-
1 что написано пером, того не вырубишь топором
• ЧТО НАПИСАНО ПЕРОМ, ТОГО НЕ ВЫРУБИШЬ ТОПОРОМ[saying]=====⇒ when some statement has been put in writing (and read by others), it cannot be changed (said when great importance is attributed to what has been written):- the written word remains.♦ "Всё, что на бумаге, это уже не личное слово. Что написано пером, того не вырубить топором" (Айтматов 2). "Once a thought is down on paper, it's no longer personal. That which is written with a pen cannot be cut out with an axe" (2a).♦ Произнесённое метко, всё равно что писаное, не вырубливается топором. А уж куда бывает метко всё то, что вышло из глубины Руси... (Гоголь 3). A neatly uttered word is like a word that has been written down and that, according to the Russian proverb, cannot be cut out with an axe. And how wonderfully apt are the sayings that come out of the depths of Russia... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > что написано пером, того не вырубишь топором
-
2 Что написано пером, того не вырубишь топором
When what is on paper comes into effect, it cannot be changedVar.: Напишешь пером, не вырубишь и топоромCf: What is writ is writ (Br.). The written letter remains (Br.). The written word remains (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что написано пером, того не вырубишь топором
-
3 что написано пером, того не вырубишь топором
Set phrase: a man's written statement (that has become known and taken effect) can be neither changed nor altered the pen is mightier than the sword, never write what you dare not sign (дословно: Никогда не пиши того, что не решаешься подписать), no axe can cut out what a pen has written about, word is but wind, the written letter remainsУниверсальный русско-английский словарь > что написано пером, того не вырубишь топором
-
4 что написано пером, того не вырубишь топором
Diccionario universal ruso-español > что написано пером, того не вырубишь топором
-
5 что написано пером, того не вырубишь топором
1. conj.gener. ce qui est écrit est écrit2. nset phr. la parole vole, et les écrits demeurent, les paroles s'envolent, les écrits restentDictionnaire russe-français universel > что написано пером, того не вырубишь топором
-
6 что написано пером, того не вырубишь топором
Русско-английский словарь Wiktionary > что написано пером, того не вырубишь топором
-
7 Что написано пером, того не вырубишь топором.
1) Antes de firmar, mirar.2) Las palabras vuelan, los escritos quedan.3) Lo escrito escrito queda y las palabras el viento las lleva.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Что написано пером, того не вырубишь топором.
-
8 Что написано пером, того не вырубишь топором
Слова - вецер, а пісьмо - грунтШто напісана пяром, не выйме і сякераМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Что написано пером, того не вырубишь топором
-
9 что написано пером, того не вырубишь топором
W: was mit der Feder geschrieben ist, ist nicht mit der Axt auszuhauen; E: Geschriebenes ist nicht auszulöschen (vgl. lat Littera scripta manet)Русско-Немецкий словарь идиом > что написано пером, того не вырубишь топором
-
10 что написано пером, не вырубишь топором
что написано пером, < того> не вырубишь топоромпосл.what is writ is writ; cf. come what may, it's there to stay; never write what you dare not sign; the pen is mightier than the sword- Были тут у нас и разногласия по ряду ваших вещей... Без этого не обходится: газета дело сложное и тонкое; как говорится, что написано пером, не вырубишь топором. (А. Коптяева, Иван Иванович) — There was some difference of opinion about a few of your things, but that's only natural. Newspaper work isn't so simple. So far as the printed word concerned, 'Come what may, it's there to stay', as the saying goes.
Русско-английский фразеологический словарь > что написано пером, не вырубишь топором
-
11 ВЫРУБИШЬ
что написано пером, того не вырубишь топоромБольшой русско-английский фразеологический словарь > ВЫРУБИШЬ
-
12 ТОПОРОМ
что написано пером, того не вырубишь топоромБольшой русско-английский фразеологический словарь > ТОПОРОМ
-
13 ПЕРО
-
14 a man's written statement (that has become known and taken effect) can be neither changed nor altered the pen is mightier than the sword
Пословица: что написано пером, не вырубишь топором, что написано пером, того не вырубишь топоромУниверсальный англо-русский словарь > a man's written statement (that has become known and taken effect) can be neither changed nor altered the pen is mightier than the sword
-
15 no axe can cut out what a pen has written about
Универсальный англо-русский словарь > no axe can cut out what a pen has written about
-
16 word is but wind, the written letter remains
Универсальный англо-русский словарь > word is but wind, the written letter remains
-
17 a man's written statement can be neither changed nor altered the pen is mightier than the sword
Пословица: (that has become known and taken effect) что написано пером, не вырубишь топором, (that has become known and taken effect) что написано пером, того не вырубишь топоромУниверсальный англо-русский словарь > a man's written statement can be neither changed nor altered the pen is mightier than the sword
-
18 escrito queda
сущ.посл. что написано пером, не вырубишь топором, что написано пером, того не вырубишь топором -
19 las palabras el viento se las lleva
гл.посл. что написано пером, не вырубишь топором, что написано пером, того не вырубишь топоромИспанско-русский универсальный словарь > las palabras el viento se las lleva
-
20 lo escrito
гл.посл. что написано пером, не вырубишь топором, что написано пером, того не вырубишь топором
См. также в других словарях:
Что написано пером, того не вырубишь топором. — Что написано пером, того не вырубишь топором. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что написано пером, того не вырубишь топором — Что написано перомъ, того не вырубишь топоромъ. Ср. Вамъ, конечно, небезъизвѣстно выраженіе: scripta manent. Я же... присовокупляю: semper manent, in secula seculorum! Да, господа, литература не умретъ!... Все, что̀ мы видимъ вокругъ насъ, все въ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
что написано пером, того не вырубишь топором — Ср. Вам, конечно, небезызвестно выражение: scripta manent. Я же... присовокупляю: semper manent, in secula seculorum! Да, господа, литература не умрет!.. Все, что мы видим вокруг нас, все в свое время обратится частью в развалины, частью в навоз… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Что с возу упало - не вырубишь топором — (от посл. Что с возу упало, то пропало что потеряно, утрачено, того не вернёшь; и Что написано пером, то не вырубишь топором если написанное стало известно, вошло в силу, его потом не изменишь) в знач. первой посл … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ПЕРО — ПЕРО, перья мн. перие ср., церк. птичья одежа, замест шерсти. Перо состоит из стебла и махавки, махалки или бородки; стебло: из комля, ствола или дудки с серодцевиной или душкой, и из репицы. Дудка оканчивается комлем, который сидит в теле. Дудка … Толковый словарь Даля
Падеж — Падеж грамматическая категория имени, выражающая его синтаксические отношения к другим словам высказывания или к высказыванию в целом, а также всякая отдельная граммема этой категории (конкретный падеж). Падеж существительного обычно отражает… … Лингвистический энциклопедический словарь
БОЛТУН - ЛАЗУТЧИК — Не из чести переносят вести. Кто станет доносить, тому головы не сносить. Лазутчик, что отопок: обносил да и бросил. Слушалыцику да подоконечнику гроб, да могила, да третье кадило! Кто про кого за глаза говорит, тот того боится. Прикормленный… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Littera scripta manet — лат. поговорка: написанная буква остается (т. е. против письменных улик трудно спорить, от написанного нельзя отречься); соотв. русскому: что написано пером, того не вырубишь топором ) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
где рука, там и голова — Ср. Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего, а кто ненавидит ручательство, спасен. Пр. 11, 15. Ср. Не забывай благодеяний поручителя, ибо он дал душу свою за тебя. И. Сир. 29, 18. Рука: подпись собственноручная, или при безграмотности… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
поэзия(искусство слова) не умирает — Ср. Есть одно искусство искусство слова поэзия: оно безгранично. И.А. Гончаров. Обрыв. Райский. Ср. Век может идти себе вперед, и науки, философия и гражданственность могут усовершенствоваться и изменяться, но поэзия остается на одном месте, цель … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Где рука, там и голова — Гдѣ рука, тамъ и голова. Ср. Зло причиняетъ себѣ, кто ручается за посторонняго, а кто ненавидитъ ручательство, спасенъ. Пр. 11, 15. Ср. Не забывай благодѣяній поручителя, ибо онъ далъ душу свою за тебя. І. Сир. 29, 18. Поясн. Рука: подпись… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)